Перевод "management plan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение management plan (маниджмонт план) :
mˈanɪdʒmənt plˈan

маниджмонт план транскрипция – 32 результата перевода

- Halloway will make a statement... at the end of the show that Howard's been under great personal stress.
We've got a stockholders' meeting tomorrow... at which we will announce the restructuring of management
I don't want this grotesque incident to interfere with that.
- Хэлловей подготовит к концу передачи... заявление, где сказано, что Говард был в состоянии глубокого стресса.
Так. Завтра общее собрание наших акционеров... где мы заявим о реструктуризации плана организационной деятельности.
Я не хочу, чтобы сегодняшний нелепый инцидент помешал этому.
Скопировать
Understood.
Mark, I want a crisis management plan.
Their moves, our counter moves.
Понятно.
Марк составь антикризисный план.
Их меры, наши контрмеры.
Скопировать
- Halloway will make a statement... at the end of the show that Howard's been under great personal stress.
We've got a stockholders' meeting tomorrow... at which we will announce the restructuring of management
I don't want this grotesque incident to interfere with that.
- Хэлловей подготовит к концу передачи... заявление, где сказано, что Говард был в состоянии глубокого стресса.
Так. Завтра общее собрание наших акционеров... где мы заявим о реструктуризации плана организационной деятельности.
Я не хочу, чтобы сегодняшний нелепый инцидент помешал этому.
Скопировать
At the time CCA took control, the UBS TV network was foundering... with less than seven percent of national television revenues... most network programs being sold at station rates.
I am pleased to announce I am submitting to the board of directors a plan... for the coordination of
Point one.
На момент, когда Си-си-эй взяло управление телесетью Ю-би-эс, та буксовала... на менее чем 7 процентах от общих доходов национального телевидения. Большинство программ сети продавалось по расценкам станций.
Я рад объявить, что представляю совету директоров план... относительно координации главных центров прибыли, с чётким намерением сделать каждое подразделение... более ответственно управляемым.
Пункт первый.
Скопировать
Three years ago, he secretly escaped here.
Currently, he's under the management of NTS' WPP*. (*Witness protection plan)
The problem lies on Director Kim Myung Guk. He's one of the developers of Korea's new nuclear power program.
Три года назад ему удалось бежать к нам.
В настоящее время НТС работает с ним, обеспечивая охрану по программе защиты свидетелей.
Основная проблема состоит в том, что сейчас доктор Ким Мён Гук является разработчиком нашей новой ядерной технологии.
Скопировать
We have to get back to the workroom, and we have to just go.
The game plan is good time management from the start so that it gets done.
Everyone's, like, lock and key, like, swallowing their keys.
Надо возвращаться в мастерскую И вкалывать.
Главное в игре - Правильно распределить время.
Все замкнулись в себе и работают молча.
Скопировать
- Thank you.
Gardner, if this were before the Dewey LeBoeuf bankruptcy, I'd probably approve this plan, but I see
- Your Honor, no one wins if you liquidate us.
- Спасибо.
- Нет, мистер Гарднер, если бы все это было до банкротства Дюи и ЛеБёф, я бы, возможно, одобрил этот план, но я вижу здесь те же проблемы в управлении - завышение долга и вознаграждений.
- Ваша честь, никто не выиграет, если вы ликвидируете нас.
Скопировать
- Your Honor, no one wins if you liquidate us.
- I would agree, but your plan doesn't address the management issues.
But we're management.
- Ваша честь, никто не выиграет, если вы ликвидируете нас.
- Я бы согласился, но в вашем плане не рассматриваются вопросы управления.
Но мы и есть управляющие.
Скопировать
Understood.
Mark, I want a crisis management plan.
Their moves, our counter moves.
Понятно.
Марк составь антикризисный план.
Их меры, наши контрмеры.
Скопировать
I've had more than enough imaging.
Well, I don't want any surprises that might affect your oncological management, or your reconstructive
So... (pen clicks)
С меня более чем достаточно снимков.
А я не хочу никаких сюрпризов, которые повлияют на управление онкологией, или план реконструкции.
Так что...
Скопировать
What's that?
Business plan, management and corrections.
It's a prison corporation.
Что это?
Бизнес план, Management and Corrections.
Это тюремная корпорация.
Скопировать
My father.
I'm told he expects a full report of our efforts to devise a plan for the management of Nassau.
And you're concerned how he'll receive it?
Мой отец.
Мне сказали, он ожидает полный отчет о наших усилиях составить план для управления Нассау.
И ты беспокоишься о том, как он получит его?
Скопировать
Well, there you are.
Before he's moved here, I need to determine the risk of violence towards himself and others and plan
Have you seen the list of crimes he's been charged with?
Значит, не поздно.
Прежде, чем его переведут, я должен знать, чего опасаться мне и персоналу, чтобы правильно организовать содержание.
Вы уже в курсе, в чем его обвиняют?
Скопировать
Mm, it's different for everyone.
Have you started thinking about a birthing plan, pain management?
Yeah, I want whatever you have.
Ну, у каждого по разному.
Вы думали насчет плана родов, управления болью?
Да, я хочу все что сможете предложить.
Скопировать
I want you to know you volunteered for an almost sure one way ticket.
Here's the plan.
We're going to try landing on that thing.
Я хочу, чтобы вы знали, что участвуете в том, что скорей всего будет поездкой в один конец
Вот наш план,
Мы попробуем совершить посадку на эту штуку
Скопировать
No, don't come near.
Everything will go according to plan.
The bomb will work all right.
Нет, ближе не подходите,
Все идет в соответствии с планом,
Бомба сработает как надо,
Скопировать
Don't look at me
You spoiled my plan, Admit your fault
I've no fault
Не смотрите на меня
Ты испортил мой план, проси прошения
Мне не за что извиняться!
Скопировать
You know what I mean?
Good plan, they will all be wiped out
Uncle, what are you doing?
Что, Вы, думаете о моём плане?
Хороший план, они все будут уничтоженны
Дядя, что Вы делаете?
Скопировать
Come on.
If it's a necessary part of the plan...
Are you sure?
Ну давайте, давайте.
Ну разве что, разве что это входит в план.
Вы уверены что...
Скопировать
At 11:57 p.m., all hell will break loose in the museum. And at midnight, the scrubwomen come trooping in. And whatever happens, hang onto your bucket.
You do have a plan, don't you?
Of course I have.
Около 12 ночи туда войдет уборщица и, чтобы ни случилось, не расставайтесь с ведром.
Оно входит в план, это ведро?
Ну еще бы.
Скопировать
Now listen very carefully.
My plan is, on the night of the crime my plan and I will be curled up in that bed with a good book.
Why? Why?
А теперь слушайте, что я скажу.
Мой план таков: в ночь похищения мы с моим планом и книгой завалимся в мою постель.
Но вы же!
Скопировать
Don't go...
returned from his sojourn abroad, if someone had told him that there would be no need for him to seek or plan
Sometimes he consoled himself that the life he led was a temporary thing.
Не уезжайте...
Как бы Пьер ужаснулся, ежели бы 7 лет назад, когда он приехал из-за границы , кто-нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать что его колея давно пробита и определена предвечно.
Иногда он утешался мыслью , что зто так, пока он ведет зту жизнь
Скопировать
- Shut up!
What is your plan? !
Who are you? !
- Заткнитесь!
Что вы пытаетесь сделать?
Кто вы?
Скопировать
Tie them in bundles of three like I told you.
This is the plan.
We split up into two groups.
Теперь сделайте связку из трёх штук, как я сказал раньше.
Вот каков план.
Мы разделимся на несколько групп.
Скопировать
And his men will take quarters at Central Bowling.
Here is the plan for the residence.
Annulator X-113 exists only as blueprints.
А его люди в Центральном Боулинге.
Вот план резиденции.
Аннулятор X-113 существует только в виде чертежей.
Скопировать
Connections completed and quite satisfactory.
We can now proceed with the next part of our plan.
One million pounds.
Внедрение завершено. Оно прошло вполне успешно.
Теперь мы можем переходить к следующей части нашего плана.
Один миллион фунтов...
Скопировать
She escaped us before, but not this time.
- What's your plan?
- Come with me.
Она сбежала от нас до этого, но на сей раз не уйдёт!
- Какой у Вас план?
- Пойдем со мной.
Скопировать
And he DIDN'T!
- The plan was perfect.
- Something went wrong master.
И он этого не сделал!
- Этот план был прекрасным.
- Что-то пошло не так, хозяин.
Скопировать
We're reviewing telemetric information in our simulator and will advise.
Roger your plan to go EVA and replace alpha-echo-three-five unit prior to failure.
Prepare B-pod for EVA, Hal.
Мы проверим телеметрические данные на своей системе и сообщим.
Доложите свой план выхода в космос и замените блок альфа-зхо-3-5 до полной остановки системы.
Подготовь модуль "Б" для выхода в открытый космос, Хэл.
Скопировать
Roger your one-niner-three-zero.
We concur with your plan to replace unit to check fault prediction.
We advise you that our preliminary findings indicate that your onboard 9000 computer is in error predicting the fault.
Подтверждаем один-девять-три-ноль.
Мы согласны с планом замены блока для выявления ошибки.
Сообщаем вам, что наши предварительные результаты свидетельствуют о том, что ваш бортовой компьютер 9000 ошибочно фиксирует сбой.
Скопировать
We can't call the police, Fantomas would kill everyone.
Another plan.
If Fantomas knows I escaped and might talk, anything we tried would fail.
Позвонить в полицию мы нe можeм, инaчe Фaнтомaс кaзнит вceх.
Я в этом увeрeн.
A ecли Фaнтомaс узнaeт, что я избeжaлa смeрти и могу скaзaть, что видeлa eго. Всe, что мы зaдумaли, провaлитcя.
Скопировать
- Absolutely.
Think you can remember the plan?
- So where'd you get the vehicle?
- Абсолютно.
План помните?
- Откуда машина?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов management plan (маниджмонт план)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы management plan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маниджмонт план не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение